¿Quién soy?
A. Formación
- Estudios realizados:
Licenciatura en Derecho (2000)
Master Europeo Ensenanza de Espanol como Lengua Extranjera, Interculturalidad y Formación del Profesorado. Universidad de Barcelona y Freie Universität Berlín (a falta de la memoria final de master). 2005-2007
- Formación complementaria (congresos, seminarios…):
Seminario "ELE 2.0: actualización de TIC para profesores de Espanol" Embajada de Espana en Berlín, Freie Universität Berlin. 3h. Enero 2007
Jornadas de Didáctica de ELE, Berlín, Febrero 2007. Instituto Cervantes de Berlín. 8h
- Formación contínua (revistas, libros) “favoritos”:
Foro de didáctica del espanol, FORMESPA.
Foro didáctico Instituto Cervantes.
Bibliografía:
· ARNOLD, J. (1999): Affect in Language Learning,
Cambridge,Cambridge University Press.· ——–(2000): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas,
Madrid, Cambridge University Press.
· BARALO, M. (1999). La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: Arco Libros
· CAMBRA, M. (1998): “El discurso en el aula”, en Conceptos clave en didáctica de la lengua y la literatura. (A. Mendoza Fillola, Coord.). Barcelona SEDLL / ICE de
la UB / Horsori.· CLÉMENT, R., Z. DÖRNYEI y K. NOELS (1994): “Motivation, selfconfidenceand group cohesion in the foreing language classroom” en
Language Learning, 44, 417-448.
· CONSEJO DE EUROPA, Marco Común Europeo de Referencia para el Aprendizaje, la ensenanza y la evaluación de lenguas del Consejo de Europa.
http://cvc.cervantes.es/obref/marco
· DÍAZ, L. y Mª.J. HERNÁNDEZ (1993): «Gramática y comunicación en la clase de español como lengua extranjera», en: Miquel, L. y N. Sans (Eds.)· DÖRNYEI, Z. (2001b): Motivational strategies in the languageclassroom, Cambrigde University Press, Cambrigde.
· FERNÁNDEZ LÓPEZ, S. (1990): Análisis de errores e interlengua en el aprendizaje de español como lengua extranjera, Col. Tesis, U. Complutense, Madrid.
—– (coord.) (1997): “Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa. P. 32
—– (1989): “Corregir y evaluar desde una perspectiva comunicativa”, en Cable 4.
· GIOVANNINI, A. et al. (1996), Profesor en acción, (3 tomos), Madrid, Edelsa.
· HOLEC, H. (1980): Autonomy and Foreign Language Learning. Estrasburgo: Consejo de Europa.
· KLEPPIN, K. (1998) Fehler und Fehlerkurrektur. Berlin: Lagenscheidt. En Vázquez. G (1999).
· LICERAS, J. (ed). (1991): La adquisición de lenguas extranjeras. Madrid: Visor Dis.
· LLOBERA, M. (1995): “Discurso generado y aportado en la enseñanza de lenguas extranjeras”, A. M. Siguán (Ed.) Trabajo por tareas, Barcelona, ICE.
· LLOBERA, M. (1996): “Discurso aplicado y generado en las clases de lengua extranjera”, M. Siguán (coord.) Enfoques por tareas, Barcelona, Horsori.
· LORENZO, F. (2006). Motivación y segundas lenguas. Cuadernos de didáctica del español. Arco Libros
· MARTÍN PERIS, E. (DIR), (2005): Diccionario de términos clave de ELE. (http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/)
· MARTÍN PERIS, Ernesto, “La enseñanza centrada en el alumno. Algo más que una propuesta políticamente correcta”. Frecuencia L, 3-30, Marzo (2000).
· MATTE BON, F. (1992) Gramática comunicativa del español Madrid, Edelsa.
· MIQUEL, L y SANS, N. (EDS.) (1993): Didáctica del Español como Lengua Extranjera I. Madrid: Cuadernos Tiempo Libre, Colección Expolingua.· NUNAN, D. (1989): Designing Tasks for the Communicative Classroom,
Cambridge, CUP·
OXFORD, R. y J. SHEARIN (1994): “Language learning motivation:Expanding the theoretical framework”, Modern Language Journal, 78, 1, pp. 12-28.·
RUTHERFORD, W. (1987): Second Language Grammar: Learning and Teaching, Londres: Longman.
· SÁNCHEZ LOBATO, J y SANTOS GARGALLO, I. (dirs.) Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (l2) / lengua extranjera (LE), Madrid SGEL.
· SCHARLE, A. and SZABÓ, A. (2000): Learner autonomy: a guide to developing learner responsibility.
New York: Cambridge
University Press.· VÁZQUEZ, G. (1991): Análisis de errores y aprendizaje de español/lengua extranjera. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
· VÁZQUEZ, G. (1999) ¿Errores? ¡Sin falta! Programa de Autoformación y Perfeccionamiento del Profesorado.
· WILLIAMS, M. y R. BURDEN (1997): Psychology for Language Teacher,Cambridge, Cambridge University Press.· —–(1999): Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del
constructivismo social, Madrid, Cambridge University Press.
· ZANÓN, J. (COORD), (1999): La enseñanza del español mediante tareas. Madrid: Edinumen.
B. Experiencia
- ¿Dónde has trabajado?
- Profesor de Español como Lengua Extranjera, E.O.I. Vall d´Hebron de Barcelona, Abril-Mayo 2006, nivel A2- Profesor de Español Lengua Extranjera, Academia ENFOREX de Barcelona, Junio, Julio y Agosto 2006, nivel A2-B1- Profesor de Español Lengua extranjera, Universidad País Vasco-San Sebastián, a estudiantes programa “Erasmus” Septiembre 2006, nivel B2-C1- Profesor de Español Lengua Extranjera, Freie Universität Berlín, prácticas Master, Enero 2007, nivel A2.2
C. Creencias a) Sobre el proceso de aprendizaje-adquisición
- ¿Qué es enseñar para ti? ¿Y aprender? Ensenar es acercar algo a alguien.
Aprender es descubrir algo.
- ¿Qué es enseñar español?
Es procurar el acercamiento por parte de quien tenga interés a la cultura hispanoamericana.
- ¿Con qué enfoque te identificas más? Creo que todos los enfoques pueden ser útiles para la clase de ELE en función de las circunstancias en las que se desarrolle ese proceso de acercamiento al espanol.
- ¿Qué es necesario que haga un alumno para aprender?Involucrarse en lo que está haciendo.
- ¿Qué debe hacer el profesor para que el alumno aprenda?
Debe procurar que el alumno sea capaz de aprender por sí mismo, debe ensenar a aprender suministrando los recursos necesarios que el alumno necesite.
- ¿Qué es lo más importante para ti en una clase de español?
El equilibrio y desarrollo de las destrezas y competencias, respectivamente, sin descuridar los estados de ánimo de las personas que forman la clase.
b) Sobre el rol del profesor
- ¿Qué profesor/a eres?
Todavía, y espero que por mucho tiempo (toda mi docencia), en formación.
- ¿Qué es lo que más te gusta de tu actividad docente?
Aprender de los alumnos.
- Un buen profesor es el que… Se pone en el lugar del alumno.
c) Sobre el rol del alumno
- Los buenos alumnos son...los que desarrollan su autonomía.
- El alumno debe...conocerse a sí mismo y adaptar su estilo de aprendizaje a las circunstancias, incluso a expensas de lo que le diga su profesor en lo relativo a su modo de aprender, y debe procurar sobrellevar la desmotivación generada por cualquier circunstancia, incluido el profesor de espanol.
d) Sobre la práctica docente
- ¿Cómo son mis clases?
Me gustan las clases del tipo "foro abierto", con intercambio de información interesante.
- ¿Cómo las planifico?
Sin descuridar el equilibrio de las destrezas, el desarrollo de las competencias, los contenidos del programa ni el contexto institucional y sociocultural.
- ¿Qué tipo de actividades realizo en el aula?De todo tipo, cuanto más variadas mejor.- Otros: uso de la L1, dinámica de grupos, gestión del espacio, etc.
Me gusta mucho la utilización de internet en el aula; me parece muy interesante el uso de videos para la contextualización de temas, de podcasts para la comprensión auditiva, de wikis y blogs para la expresión escrita y toda la red para la comprensión lectora. Todos ellos nos deben llevar a la ineracción oral en la clase y fuera de ella.

Hola,
estoy llegando a Berlín en mayo. Busco trabajo como profesora de español.
Tengo 7 años de experiencia como profesora de inglés y francés, y titulación universitaria.
Podrías sugerirme escuelas o contactos a los que dirigirme para dar clases en Berlín?
Gracias
Un saludo